55.安徒生童话:海的女儿和不灭的灵魂

2023-06-06 · Show: 蜜獾吃书 · 4695s · Source

安徒生童话:海的女儿和不灭的灵魂

概览

本期从“安徒生童话是不是只给孩子看的”谈起,指出安徒生虽然常被归入儿童读物,但他的故事面向全年龄,越到后期越现实、沉重,并持续关注底层、孤独和边缘人物。

节目通过《鹳鸟》《豌豆公主》《屎壳郎》《恋人》《牧羊女和扫烟囱的人》《坚定的锡兵》等篇目,梳理安徒生童话中的讽刺、悲剧审美、儿童视角、死亡意识和爱情书写。主播认为,安徒生并不把儿童当成低一等的读者,而是用儿童能感知的方式处理成人世界的问题。

后半段重点讨论《海的女儿》。节目反驳了把小人鱼简单理解成“恋爱脑”的说法,认为王子、陆地、人类世界、天空和不灭灵魂共同构成了自由、永恒与高尚人性的象征。对迪士尼改编和真人版选角争议,主播区分了审美偏好、原著理解和人身攻击,认为很多所谓“原著党”其实混淆了原著与动画人设。

分段落总结

[00:10] 开场:为什么又聊童话

[事实] 节目开头介绍本期要聊安徒生童话,并承接此前聊过《格列佛游记》的话题。

[事实] 主播区分了《格列佛游记》和真正面向儿童的作者性创作,认为安徒生是19世纪较早关注给孩子写故事的创作者。

[事实] 安徒生早期写剧本和长篇小说,后来坚持写童话,因为这些故事“从心里流出来”。

[推测] 这一段是在为后文建立前提:童话并不等于幼稚读物,安徒生也不能只从儿童消遣角度理解。

[02:02] 安徒生并不只属于儿童

[事实] 主播指出很多成年人,包括上一代父母和一些年轻父母,仍会把安徒生童话和格林童话看成幼稚、消遣的读物。

[事实] 节目提到安徒生的创作分为三个时期,后期作品更现实、更沉重,并关注社会问题、底层人民和孤独边缘者。

[事实] 主播回忆自己小时候更偏爱格林童话,因为它更轻松,而安徒生童话会唤起悲伤、怜悯、痛苦和困惑。

[推测] 主播借个人阅读经验说明,安徒生童话的影响往往不是即时的娱乐,而是童年留下的深层印记。

[05:23] 从熟悉篇目转向《鹳鸟》

[事实] 节目列举了小人鱼、拇指姑娘、皇帝的新衣、冰雪女王、野天鹅、丑小鸭、夜莺等常见篇目。

[事实] 主播转而讲《鹳鸟》,认为这篇故事很短,表面上似乎“没说什么”,但让她了解了丹麦民俗。

[事实] 节目解释北欧传统中鹳鸟类似“送子”的存在,父母会对孩子说弟弟妹妹是鹳鸟叼来的。

[推测] 选择《鹳鸟》作为例子,是为了展示安徒生如何把民俗、儿童心理和残酷经验融合到短小故事里。

[07:47] 《鹳鸟》中的嘲笑、恐惧与报复

[事实] 故事中,一群孩子唱古老而暴力的童谣,嘲笑屋顶上的鹳鸟一家,只有名叫彼得的孩子阻止他们嘲笑动物。

[事实] 鹳鸟妈妈安慰小鹳鸟,描述它们将来飞往埃及和温暖国度,也用这些想象鼓励孩子们练习飞翔。

[事实] 小鹳鸟想报复嘲笑它们的孩子,鹳鸟妈妈最后决定把可爱的弟弟妹妹送给好孩子,把死孩子送给最坏的孩子家。

[推测] 主播把孩子的嘲笑类比为“网暴”,说明童话中的动物处境可以对应现实中被群体针对的经验。

[15:34] 童话如何在成年后照进现实

[事实] 主播说自己小时候不理解《鹳鸟》中“被讥笑”和被群体针对的含义,长大后却能感觉它对应生活经历。

[事实] 节目认为很多安徒生故事、童话和民间传说都会像梦一样经过扭曲变形,但反映的仍是欲望和人性层面的东西。

[事实] 《豌豆公主》被用来说明经典文学并不总给出正反分明的道理,而是会在现实生活中突然被想起并照应某种人。

[推测] 这一段强调童话的意义会随人生阅历展开,儿童时期不懂的部分,成年后可能重新变得清晰。

[18:01] 《屎壳郎》:地位想象与讽刺

[事实] 北明介绍自己喜欢《皇帝的新衣》,又转而讲较不知名的《屎壳郎》。

[事实] 《屎壳郎》中的主角住在皇家马厩的粪堆里,却因为皇帝的马有金马掌而觉得自己也应享有高贵待遇。

[事实] 屎壳郎外出冒险时不断贬低花园、昆虫和天气,把皇家马厩的粪堆当成最高标准。

[事实] 屎壳郎最后回到马厩,还把皇帝战马获得金马掌归功于自己,自我感觉像骑士一样重要。

[26:43] 《屎壳郎》的讽刺力度

[事实] 主播认为《屎壳郎》的讽刺程度不低于《皇帝的新衣》,而且讽刺对象不止一种动物。

[事实] 节目说安徒生故事中的幽默像“盐”一样不可或缺。

[事实] 主播认为《屎壳郎》也带有自嘲,因为安徒生本人一生喜欢旅行,并经常拜访欧洲文化名人。

[推测] 《屎壳郎》被用来映照安徒生对身份、旅行、阶层想象和自我膨胀的复杂态度。

[27:00] 安徒生的旅行与社交

[事实] 节目提到安徒生28岁时受到丹麦国王和王后的接见,获得旅行基金,并拜访海涅、门德尔松、李斯特、雨果、狄更斯等人。

[事实] 主播说安徒生曾被贵族家庭收养,但并未被真正接纳,寒微身份仍会被轻视。

[事实] 节目讲到安徒生贸然拜访雨果、住在狄更斯家一个多月等社交轶事,并认为他的游历和社交经验反映在童话里。

[推测] 这些轶事帮助解释安徒生为什么既向往上流社会,又频繁在作品中讽刺贵族和身份秩序。

[30:27] 讽刺的明河与信仰的暗河

[事实] 主播引用安徒生自传中的说法,称他的童话里有一条“讽刺的明河”和一条“深深的暗河”。

[事实] 节目把“深深的暗河”理解为包含信仰、真理和让事物各得其所的力量。

[事实] 主播随后转入安徒生的爱情书写,提到他常暗恋身份和阶级上不匹配的人,也因外貌而自卑。

[推测] 这一段把安徒生作品的复杂性概括为讽刺、信仰和个人情感创伤的交汇。

[31:26] 《恋人》:世俗爱情与身份交换

[事实] 《恋人》讲的是玩具箱里的陀螺爱上皮球,向皮球求婚,但皮球以出身高贵和自己会飞为理由拒绝。

[事实] 皮球失踪多年后,陀螺被涂成金色,变成小主人喜爱的金陀螺,也开始觉得自己身份高贵。

[事实] 陀螺在垃圾桶里重逢已经破败的皮球,却假装不认识,心里庆幸没有和她在一起。

[推测] 主播认为这个故事展现的是一种非常世俗、利益交换式的婚姻和爱情。

[36:21] 玩具爱情的另一面

[事实] 主播把《恋人》与《牧羊女和扫烟囱的人》对照,后者讲的是玩具之间更真挚的爱情。

[事实] 《牧羊女和扫烟囱的人》中,牧羊女不愿被“中国老人”安排嫁给军官,而与扫烟囱的小人偶相互爱慕。

[事实] 节目还讲到《坚定的锡兵》:一条腿的锡兵爱慕他以为同样只有一条腿的芭蕾舞纸人,最后两者都被火吞噬,只留下锡心和烧黑的小花。

[推测] 这些故事显示安徒生可以把玩具写成具有尊严、爱慕、牺牲和悲剧感的生命。

[42:04] 不回避死亡,也不低估儿童

[事实] 主播指出安徒生童话的一个特色是不避讳死亡,而一般成人给孩子讲故事时往往避讳死亡。

[事实] 节目认为儿童经常会思考死亡,成人以为儿童不理解死亡,背后有一种把儿童思维视为低等的等级观念。

[事实] 主播认为安徒生尊重儿童思维的独特性,会用符合儿童言行和想象方式的描写去讲成人世界的生死离别、爱情和勾心斗角。

[推测] 节目把安徒生的独特魅力归于他同时保留儿童视角和成熟作家的眼界。

[45:36] 转入《海的女儿》和译名

[事实] 主播说《小人鱼》是原著题名,而“海的女儿”是中文译者叶先生翻译安徒生童话时使用的名字。

[事实] 节目认为“海的女儿”这一译名非常恰当,因为 Mermaid 本身带有“海”的词根。

[事实] 节目提到叶先生的译本曾获得丹麦方面的高度评价,并建议读安徒生童话选择叶先生版本。

[推测] 这一段为后文讨论“原著精神”做铺垫,强调译名和文本细读的重要性。

[46:38] 小美人鱼选角争议

[事实] 节目讨论当时热议的小美人鱼真人电影选角争议,包括种族和颜值层面的批评。

[事实] 主播认为观众可以有个人看法,但不应该对演员本人做人身攻击。

[事实] 节目质疑一些自称“原著党”的批评,因为他们口中的原著往往指的是1989年迪士尼动画,而不是安徒生原著。

[推测] 主播关注的重点不是要求所有人喜欢选角,而是反对把个人审美包装成“尊重原著”。

[48:47] 动画人设与“原著党”的误区

[事实] 节目指出迪士尼动画中艾莉尔的红头发本身也有突破意味,并不等于传统主流审美中的标准美女设定。

[事实] 主播解释,在欧美语境中红发常带有凯尔特人、爱尔兰移民、社会地位较低、叛逆等文化意味。

[事实] 主播认为如果当年不批评动画迎合“政治正确”,今天也没有必要只因真人版的多元化选角而批评其不尊重原著。

[推测] 这一段试图把选角争议从表面审美拉回到文化符号和历史语境。

[50:47] 原著并不限定为北欧白人故事

[事实] 节目说安徒生原著中写到小人鱼皮肤像玫瑰花瓣一样柔嫩,眼睛很蓝,但没有明确说她是白人或规定发色。

[事实] 主播认为蓝眼睛与海底世界反复被描写为蓝色有关,强调的是她作为“海的女儿”的特质。

[事实] 节目分析王子宫殿带有异域风情,不像欧洲古堡;王子的住处也被五个姐姐和闺蜜在遥远地方找到。

[推测] 主播据此认为,把《海的女儿》简单说成必须发生在北欧、角色必须是某种外貌,并不符合原著文本。

[53:02] 对迪士尼改编的保留

[事实] 主播认为真人版电影在迪士尼公主序列中仍偏向合家欢和工业流水线制品。

[事实] 节目批评海巫被设定为国王妹妹等改编没有发挥作用,也认为影片保留了动画中一些较弱的桥段。

[事实] 主播认为1989年动画真正违背了安徒生原著,因为它把追求不灭灵魂的过程改写成了男女恋爱故事。

[推测] 主播对真人版的期待不是更像动画,而是更敢回到原著中的孤独、选择和精神追求。

[55:06] 《海的女儿》不是“恋爱脑”故事

[事实] 主播认为小人鱼爱上王子属实,但王子在童话中也是一种与人类和大陆紧密联系的意象。

[事实] 节目回顾原著中小人鱼从小就向往海面,喜欢听祖母和五个姐姐讲陆地、人类、森林、教堂钟声和广阔世界。

[事实] 主播认为小人鱼不是单纯青春期叛逆,也不是只为男人上岸,而是在向往自由和更广大的未知世界。

[推测] 王子、陆地和人类世界共同构成了小人鱼对自由、外部世界和精神可能性的追求。

[60:00] 海巫、代价与不灭灵魂

[事实] 节目说海巫在小人鱼做交易前反复提醒她代价:每走一步都会痛苦,得不到王子的婚姻承诺就会变成泡沫。

[事实] 主播认为海巫没有诱惑小人鱼,更像自然规律或等价交换的具象化。

[事实] 小人鱼真正采取行动的关键,是从祖母那里知道人类死后有不灭的灵魂,而人鱼没有。

[事实] 祖母告诉小人鱼,只有一个人像爱父母一样爱她并与她结合,人鱼才可能得到灵魂。

[61:14] 没有反派的三角关系

[事实] 原著中王子并非背叛小人鱼,他一直以为救自己的是修道院女孩,并在被父亲逼着政治联姻时痛苦。

[事实] 王子去相亲时发现相亲对象正是他心中的修道院女孩,于是非常高兴地结婚。

[事实] 主播认为这个故事难得之处在于没有反派,三角关系中的每个人都是天真、纯洁和无辜的。

[事实] 姐姐们剪掉长发换来匕首,是出于对妹妹的爱,并不是小人鱼利用姐妹资源。

[62:31] 拒绝复仇后的升华

[事实] 小人鱼得到匕首后本可以杀死王子,让他的血流到脚上以恢复鱼尾,但她看到王子真爱新娘后没有这样做。

[事实] 小人鱼没有杀王子,于是化为泡沫,并成为天空的女儿。

[事实] 天空的女儿经过三百年后有机会获得升入天堂的资格;看到好孩子可以缩短期限,看到淘气孩子流泪则会延长期限。

[推测] 主播认为这个结尾不是恐吓孩子,而是让孩子通过“帮助小人鱼”的方式理解善良和自律。

[64:20] 期待更接近原著的小人鱼

[事实] 主播认为真人版可以不那么快乐,也可以更回归原著中安静、孤独、格格不入的小人鱼。

[事实] 节目提到原著中的小人鱼是一个奇怪的孩子,不爱说话,喜欢在自己的小花园里种花,对宫廷身份装饰不感兴趣。

[事实] 主播希望未来能看到不那么迪士尼、更加突出小人鱼主体选择和命运掌握的改编。

[推测] 主播认为真人版主要突破停留在多元化阵容层面,剧本上的突破不足。

[66:03] 审美多元与“颜值”争议

[事实] 主播表示不喜欢“恋爱脑”和“颜值”这两个词,认为“颜值”暗含唯一审美标准。

[事实] 节目认为美丑会有客观标准,但不是唯一标准;演员在海里动起来时是灵动、可爱的。

[事实] 北明认为歌唱得好听就可以,主播则认为演员也并不丑。

[事实] 主播说电影中小人鱼的姐姐们由不同人种演员饰演后,海王和女儿们的设定就更容易被接受。

[67:28] 安徒生对个人阅读和后世童话的影响

[事实] 主播称自己是真正的原著党,因为很多民族文化概念和基督精神都是从安徒生童话中读到的。

[事实] 主播认为《海的女儿》不是恋爱脑,而是安徒生的自我投射,以及他对基督精神的一种理解。

[事实] 节目提到郑渊洁童话可能深受安徒生影响,并举《银毫子》和纸币冒险故事为例。

[推测] 这一段把安徒生的影响扩展到中文儿童文学和主播个人阅读史。

[69:54] 《铜猪》与童年阅读记忆

[事实] 主播介绍《铜猪》发生在佛罗伦萨,讲一个穷困挨饿的小乞丐依偎着铜猪雕像入睡,并在梦中骑着铜猪游览城市。

[事实] 铜猪带孩子穿行佛罗伦萨,艺术雕塑在旅途中活了起来,孩子感受到艺术殿堂的美好。

[事实] 小男孩后来被做手套的老夫妇收留,但在家中地位甚至不如小狗,仍然每晚去找铜猪。

[事实] 故事结尾通过一幅罩着黑纱的画暗示天才画家去世,主播认为这里有安徒生式的暧昧和悲伤。

[74:01] 重读安徒生的理由

[事实] 主播说自己小时候反复读《铜猪》,一遍遍伤心,也仿佛和小男孩一起做梦。

[事实] 主播后来去欧洲留学时,穷游第一站就是佛罗伦萨,并真的去看了铜猪雕像。

[事实] 北明也提到自己因为游戏《刺客信条》想去现实中的佛罗伦萨看看,节目借此说明文艺作品会影响每个人。

[事实] 主播认为安徒生对高尚人格、不灭和永恒价值的追求,以及他的浪漫主义,塑造了自己。

[推测] 结尾把安徒生放回当代压力和世俗价值之中,提出成年人仍然有理由重读童话。

播客点评/总结

[推测] 本期的价值在于,它没有把安徒生当成童年回忆来怀旧,而是通过文本细读、文化背景和个人经验,重新说明安徒生童话为什么适合成年人重读。

[推测] 节目的亮点是把《海的女儿》的争议放回原著,区分“迪士尼动画印象”和安徒生文本本身,也把小人鱼从“恋爱脑”的简化标签中解放出来。

[推测] 节目的局限是话题跨度很大,从民俗、阶级讽刺、爱情、死亡一路谈到影视改编和审美争议,部分篇目的讲述更偏聊天式,想要系统研究安徒生的听众可能还需要配合原文阅读。

[推测] 这期适合喜欢童话、文学改编、儿童文学史和《海的女儿》争议的听众,也适合曾经把安徒生视为“儿童读物”、但愿意重新理解其悲剧感和精神追求的成年人。